-
1 non stop
неизм.без перерыва, непрерывный* * *сущ.общ. круглосуточный, работающий без перерыва -
2 intervallo
m1) интервал, промежуток; расстояниеintervallo di due metri — промежуток / интервал в два метра2) интервал, перерыв, промежуток времениintervallo tra una lezione e l'altra — перерыв между урокамиsegnale dell'intervallo — сигнал перерыва ( на предприятии)4) муз. интервал5)intervallo lucido — 1) мед. период ясного сознания, короткая ремиссия явлений при психозе, проблеск сознания 2) шутл. просветление•Syn:Ant: -
3 intervallo
intervallo m 1) интервал, промежуток; расстояние intervallo di due metri -- промежуток <интервал> в два метра 2) интервал, перерыв, промежуток времени intervallo di un giorno -- перерыв на один день intervallo di riposo -- перерыв на отдых intervallo tra una lezione e l'altra -- перерыв между уроками segnale dell'intervallo -- сигнал перерыва (на предприятии) senza intervallo -- без перерыва a intervalli -- с перерывами 3) teatr антракт 4) mus интервал 5) intervallo lucido а) med период ясного сознания, короткая ремиссия явлений при психозе, проблеск сознания б) scherz просветление -
4 intervallo
intervallo m 1) интервал, промежуток; расстояние intervallo di due metri — промежуток <интервал> в два метра 2) интервал, перерыв, промежуток времени intervallo di un giorno — перерыв на один день intervallo di riposo — перерыв на отдых intervallo tra una lezione e l'altra — перерыв между уроками segnale dell'intervallo — сигнал перерыва ( на предприятии) senza intervallo — без перерыва a intervalli — с перерывами 3) teatr антракт 4) mus интервал 5): intervallo lucido а) med период ясного сознания, короткая ремиссия явлений при психозе, проблеск сознания б) scherz просветление -
5 dilungo
suonare a dilungo — звонить без перерываcomporre a dilungo тип., полигр. — набирать одним шрифтом -
6 intermissione
-
7 interruzione
f1) перерыв; (временное) прекращение, (при) остановка; задержкаsenza interruzione — без перерыва, непрерывно2) эл. выключение, размыкание, разъединение; переключение; разрыв, пробойinterruzione d'accensione авто — отказ зажигания•Syn:Ant: -
8 seguito
m1) продолжениеil seguito al prossimo numero — продолжение в следующем номереla cosa non ebbe seguito — ничего не вышло, дело заглохлоin seguito a..., a seguito di... — вследствие, по причинеfacendo seguito alla domanda inoltrata in data..., trasmettiamo... бюр. — в ответ на запрос от... числа, сообщаем...2) свита, сопровождение, кортежcane da seguito — гончая собака4) вереница, рядseguito di disgrazie — ряд неприятностей, бесконечные несчастья5) сторонники; последователи, ученикиnon avere seguito in parlamento — не иметь сторонников в парламентеavere un largo seguito — иметь много сторонников•Syn:accompagnamento, continuazione, codazzo, corteo, corteggio, scorta, compagnia; prosecuzione, successione, conseguenza; sequela, trafila, serieAnt: -
9 striscio
m1) шарканье2) задеваниеdi striscio — задевая, затрагиваяcolpire di striscio — слегка задеть3) натирание; втирание4) спец. мазок ( для исследования под микроскопом)••tirare di striscio тоск. — продолжать без перерыва -
10 dilungo
dilungo avv: a dilungo non com -- беспрерывно, безостановочно suonare a dilungo -- звонить без перерыва comporre a dilungo tip -- набирать одним шрифтом -
11 intermissione
intermissióne f lett перерыв, прекращение senza intermissione -- без перерыва -
12 interruzione
interruzióne f 1) перерыв; (временное) прекращение, (при) остановка; задержка interruzione di trattative -- прекращение переговоров interruzione di gravidanza -- прерывание беременности a interruzioni -- с перерывами senza interruzione -- без перерыва, непрерывно 2) el выключение, размыкание, разъединение; переключение; разрыв, пробой interruzione d'accensione aut -- отказ зажигания -
13 seguito
séguito m 1) продолжение il seguito al prossimo numero -- продолжение в следующем номере la cosa non ebbe seguito -- ничего не вышло, дело заглохло in seguito -- впоследствии, после di seguito -- подряд; безостановочно, без перерыва in seguito a..., a seguito di... -- вследствие, по причине (+ G) facendo seguito alla domanda inoltrata in data..., trasmettiamo... bur -- в ответ на запрос от... числа, сообщаем... 2) свита, сопровождение, кортеж 3) преследование cane da seguito -- гончая собака 4) вереница, ряд seguito di disgrazie -- ряд неприятностей, бесконечные несчастья 5) сторонники; последователи, ученики non avere seguito in parlamento -- не иметь сторонников в парламенте avere un largo seguito -- иметь много сторонников -
14 striscio
strìscio m 1) шарканье 2) задевание di striscio -- задевая, затрагивая colpire di striscio -- слегка задеть 3) натирание; втирание 4) t.sp мазок( для исследования под микроскопом) tirare di striscio tosc -- продолжать без перерыва a tutto striscio -- вовсю -
15 dilungo
dilungo avv: a dilungo non com — беспрерывно, безостановочно suonare a dilungo — звонить без перерыва comporre a dilungo tip — набирать одним шрифтом -
16 intermissione
-
17 interruzione
interruzióne f 1) перерыв; (временное) прекращение, (при) остановка; задержка interruzione di trattative — прекращение переговоров interruzione di gravidanza — прерывание беременности a interruzioni — с перерывами senza interruzione — без перерыва, непрерывно 2) el выключение, размыкание, разъединение; переключение; разрыв, пробой interruzione d'accensione aut — отказ зажигания -
18 seguito
séguito m 1) продолжение il seguito al prossimo numero — продолжение в следующем номере la cosa non ebbe seguito — ничего не вышло, дело заглохло in seguito — впоследствии, после di seguito — подряд; безостановочно, без перерыва in seguito a …, a seguito di … — вследствие, по причине (+ G) facendo seguito alla domanda inoltrata in data …, trasmettiamo … bur — в ответ на запрос от … числа, сообщаем … 2) свита, сопровождение, кортеж 3) преследование cane da seguito — гончая собака 4) вереница, ряд seguito di disgrazie — ряд неприятностей, бесконечные несчастья 5) сторонники; последователи, ученики non avere seguito in parlamento — не иметь сторонников в парламенте avere un largo seguito — иметь много сторонников -
19 striscio
strìscio ḿ 1) шарканье 2) задевание di striscio — задевая, затрагивая colpire di striscio — слегка задеть 3) натирание; втирание 4) t.sp мазок ( для исследования под микроскопом) -
20 di seguito
1. предл.общ. ниже, без перерыва2. сущ.общ. безостановочно, подряд
- 1
- 2
См. также в других словарях:
без перерыва — нареч, кол во синонимов: 13 • без остановки (33) • все время (36) • как заведенная машина … Словарь синонимов
без перерыва электроснабжения при переводе нагрузки на электроагрегат — (в случае отказа сети) [Интент] Тематики электроагрегаты генераторные EN no break transfer on mains failure … Справочник технического переводчика
без перерыва — нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Не прерываясь. отт. Не прекращаясь, не переставая; непрерывно. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
модель качества «без перерыва обслуживания и без вмешательства» — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN quality models … Справочник технического переводчика
автоматический пуск электроагрега при отказе сети и возврат нагрузки на сеть без перерыва электроснабжения — [Интент] Тематики электроагрегаты генераторные EN AMF with no break return … Справочник технического переводчика
возврат нагрузки на сеть при восстановлении параметров сети без перерыва электроснабжения — [Интент] Тематики электроагрегаты генераторные EN no break return on mains return … Справочник технического переводчика
измерение в рабочем режиме без перерыва связи — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN in service measurement … Справочник технического переводчика
переключать без перерыва питания — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN to make before break … Справочник технического переводчика
пускатель без перерыва питания (электродвигателя) — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN closed (circuit) transition starter … Справочник технического переводчика
техническое обслуживание без перерыва в работе — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN noninterruptive maintenance … Справочник технического переводчика
техническое обслуживание и ремонт без перерыва в работе — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN noninterruptive maintenance … Справочник технического переводчика